火箭文学
经典热门小说推荐

第2章

那封沾满泪痕、写满虚伪的信,最终还是被林枫寄了出去。寄出时,他感觉自己像个同谋,亲手将一部分真实的自己埋葬,转而送出了一个精心修饰的、可悲的傀儡。父亲的背影如同灼热的烙印,时刻炙烤着他的良心,而王猛、赵强索要的十五块钱,则像悬在头顶的达摩克利斯之剑,让他夜不能寐。双重压力之下,他在县三中的日子过得如同行尸走肉,眼神空洞,对周遭的一切都提不起兴趣,连维持那层“体面”外壳的力气都快要耗尽。

他害怕收到萧静的回信,害怕看到她对自己那番关于“书房父亲”的虚伪描述作出回应,那无疑会是另一种形式的凌迟。然而,内心深处那份对共鸣的渴望,又让他无法彻底切断这唯一的联系。

在一种近乎麻木的等待中,陈浩再一次将那个熟悉的浅黄色信封塞到了他手里。这一次,陈浩没再多问什么,只是看了他一眼,眼神复杂,似乎察觉到了他状态不对,但终究什么也没说。

林枫拿着信,没有像往常一样急切地寻找角落拆阅,反而觉得那信封烫手。他磨蹭到晚上,才在杂物房昏黄的灯光下,带着一种上刑场般的心情,拆开了信封。

出乎意料的是,萧静的回信并没有纠缠于他上封信中那些显而易见的虚构。她的信开头依旧温和,仿佛只是承接了一次普通的交流。她提到了最近学习上的压力,季节变换带来的感伤,然后,话锋轻轻一转:

**“……读你的信,总能感受到一种……嗯,克制下的汹涌。或许我们都在各自的轨道上,承受着不同的重量。上次你提到令尊在书房钻研,那份专注令人敬佩。而我的父亲,这几天正为春播的种子发愁,与土地打交道的人,总是看天吃饭,忧患更深。说起来,我们都在不同的‘田野’上耕耘,你的在图纸与知识间,我的在泥土与禾苗间,看似遥远,其间的辛苦与期盼,或许并无不同。”**

林枫读到这里,心脏像是被一只温柔的手轻轻捏了一下,酸涩得厉害。她没有质疑,没有戳穿,反而用一种极其善意的、诗意的解读,将他那拙劣的谎言与他真实所处的世界巧妙地联系在了一起。这种不动声色的体贴,比任何直接的质问都更让他无地自容,也更深地触动了他内心最柔软的部分。

他继续往下读。在信的后面部分,萧静似乎是为了转换一下略显沉重的话题,笔调变得轻快了些,她写道:

**“最近英语课上学到一些很有趣的表达,发现另一种语言就像一扇新的窗户,能看到不一样的风景。有时候会觉得,在那些陌生的字母组合里,反而能找到一种奇异的……嗯,该怎么形容呢?或许是‘自由’的感觉吧,仿佛暂时能从现实的琐碎和压力中抽离出去。”**

“自由”。

这个词,像一道微光,瞬间穿透了林枫心中厚重的阴霾。他反复咀嚼着这个英文单词,感受着它在唇齿间陌生的音节,以及背后所代表的、他极度渴望却遥不可及的状态。他渴望从谎言中解脱,从恐惧中挣脱,从这令人窒息的双重生活中获得片刻的“自由”。

一种强烈的冲动促使他提笔回信。他依旧没有勇气坦白一切,关于父亲的背影,关于学校的欺凌,关于他岌岌可危的处境,他只字未提。他只是顺着萧静的话题,也试图描述自己“看似正常”的学校生活,笔下流淌出的,依旧是经过粉饰的、带着刻意轻松的虚假图景。然而,在信的末尾,仿佛是无意识的,被那个单词蛊惑了一般,他模仿着萧静,也用英文写下了那个词:

**“P.S. I also feel… not so free sometimes. (附:我有时也感觉……不那么自由。)”**

写下这行字时,他并未多想,只是觉得用这种陌生的符号,表达那种难以启齿的郁闷,似乎更安全,也更贴合他此刻想要隐藏又渴望倾诉的复杂心境。

他将信寄出,并未期待这个小小的插曲会带来什么改变。

然而,萧静的下一次回信,却因此变得不同。她似乎完全抓住了这个无意间开启的“通道”,热情地回应了他那句简单的英文。她没有嘲笑他可能存在的语法错误,也没有追问他不自由的缘由,而是自然而然地,在接下来的信中,开始夹杂一些简单的英文句子或词汇。有时是分享一句她喜欢的格言,有时是描述一个场景时,用上一个刚刚学到的形容词。

**“Today the sunshine is so brilliant, it almost makes me forget the coming exams.(今天的阳光如此灿烂,几乎让我忘记了即将到来的考试。)”**

**“I tried to solve this math problem for an hour, still no clue. It’s so frustrating!(这道数学题我解了一个小时,还是没头绪。真让人沮丧!)”**

起初,林枫读起来还有些磕绊,需要借助那本破旧的英汉小词典。但渐渐地,他发现自己能够理解那些简单句子背后的意思,甚至开始享受这种破译密码般的感觉。更重要的是,他意识到,在这个由二十六个字母构建的新世界里,他似乎可以暂时卸下“技术员儿子”的沉重伪装,可以不必刻意营造“体面”的生活场景。他可以更直接地表达一些细微的情绪,一些无法用中文坦言的困惑和迷茫,因为这是一种“游戏”,一种只属于他们两人的、心照不宣的“密语”。

他开始尝试着在回信中也加入更多的英文。从一开始的生硬模仿,到后来能笨拙地组合一些简单句子。他会在描述完虚构的、愉快的周末后,加上一句 “But deep down, I feel a bit lonely.(但内心深处,我感到有些孤独。)” 会在抱怨完“课业繁重”时,写上一句 “I wish I could really fly away.(我真希望自己能真的飞走。)”

这些用英文写下的只言片语,往往更接近他内心真实的、脆弱的角落。而萧静,总能精准地捕捉到这些隐藏在“密语”背后的真实情绪,并用同样方式回应他,给予他理解与安慰,却从不越界追问具体缘由。

英语,这门原本枯燥的学科,意外地成为了他们之间一座隐秘的桥梁,一个只属于彼此的“秘密花园”。在这个花园里,语言的障碍反而成了保护色,让他们能够绕过现实世界中那些无法直面的尴尬、谎言与差距,进行着一种更为纯粹、也更贴近灵魂的交流。

林枫发现,自己开始真正期待英语课,开始主动去记忆单词,去理解语法。不是为了考试,不是为了炫耀,只是为了能在下一次通信时,能更流畅地使用这种“密语”,能更准确地在那片秘密花园里,描绘自己真实的心绪,也能更深入地读懂萧静在其中埋藏的理解与共鸣。

这小小的、由字母拼凑出的世界,成了他灰暗压抑生活中唯一的一抹亮色,一处可以让他暂时喘息、汲取微弱力量和慰藉的精神出路。他并不知道,这颗无意间埋下的种子,将在未来,以一种他完全未曾预料的方式,破土而出,真正引领他走向一条不同的道路。此刻,这只是他在无边黑暗中,紧紧抓住的一根散发着微光的蛛丝。

(第十一章 完)

微信阅读

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册